Nicht du schon wieder
Katholische Schule Liebfrauen, Allemagne, Berlin, 2019, 15-16 ans
Enseignante : Julia Krewani. Intervenant : Ralph Etter
FR / Pas encore toi / Être étourdi cela peut arriver à tout le monde… Il se trouve toujours quelqu’un pour vous aider…Mais quand ce sont toujours les mêmes qui font appel à vous pour réparer leurs maladresses, cela peut devenir très agaçant !
DE / Nicht du schon wieder / Missgeschicke passieren uns allen, oder? Es ist sehr ärgerlich, wenn man sich immer an die gleichen Leute wendet, um die Folgen seiner eigenen Ungeschicklichkeit beheben zu lassen.
EN / Not you again / Being absent-minded can happen to anyone… You always find someone to help you out… But when it’s always the same people calling you for help to fix their blunders, it can get very annoying!
ES / ¿Otra vez tú? / Despistarse puede sucederle a todo el mundo… Siempre se encuentra a alguien para que nos ayude…Pero cuando son siempre los mismos los que recurren a ti para reparar sus torpezas, ¡puede resultar exasperante!
JP / まだ君は / うっかりしてしまうことは誰にでもある…でも、誰かが必ず助けてくれる…とはいえ、何度も何度も同じ人から助けを求められるとさすがにいらっとする!
PT / Você ainda não / Todo mundo pode ser meio cabeça oca de vez em quando. Tem sempre alguém que pode nos ajudar. Mas quando são sempre as mesmas pessoas que nos pedem para remediar os erros delas, isso pode se tornar muito chato!
FI / Ei vielä sinä / Jokainen tekee joskus jotain ajattelematonta… Aina joku auttaa… Mutta kun aina pitää auttaa samoja, alkaa se pikku hiljaa ahdistaa!
BG / Все още не ти / Да бъдеш зашеметен може да се случи на всеки... Винаги се намира някой, който да ви помогне... Но когато хората, които ти натякват да поправиш непохватността ти са все едни и същи, това може да стане много досадно!
IT / No, ancora tu! / Può succedere a tutti di essere un po’ storditi… C’è sempre qualcuno pronto ad aiutarvi. Può diventare una seccatura, però, quando sono sempre le stesse persone a chiedervi aiuto per rimediare ai loro errori.