La vie est belle comme une tulipe
Ecole élémentaire Eugénie Cotton, France, Paris, 2019, Teacher: Isabelle Saunois. Professional: Jihane Chouaib
6-7 years old
FR / La vie est belle comme une tulipe / Antoine rêvasse assis dans un parc. Il est attiré par un groupe d'enfants derrière lui et aimerait les rejoindre, mais ces derniers se jouent de lui.
DE / Das Leben ist so schön wie eine Tulpe / Antoine sitzt in einem Park und träumt vor sich hin. Hinter ihm spielt eine Gruppe von Kindern und er möchte sich zu ihnen gesellen. Die Kinder wollen aber nicht mit ihm spielen.
EN / Life is as beautiful as a Tulip / Antoine is daydreaming in a parc. Attracted by a group of children behind him, he would like to join them, but they trick him.
ES / La vida es bella como una flor / Antoine fantasea y pasa el rato sentado en un banco. De pronto, le llama la atención un grupo de niños que juega detrás de él. A él le gustaría sumarse, sin embargo los niños se burlan de él.
JP / 人生はチューリップのように美しい。 / 公園で空想を膨らますアントワーヌは、後ろにいる子どもたちのグループが気になる。彼らの仲間にいれてもらおうとするが、相手にしてもらえない。
PT / A vida é bela como uma tulipa / Antoine sonha acordado sentado em um parque. Um grupo de crianças atrás dele chama a sua atenção e ele adoraria se juntar a elas, mas as crianças tiram sarro dele.
FI / Elämä on kaunis kuin tulppaani / Antoine istuskelee puistossa unelmoimassa. Hän haluaisi kovasti liittyä mukaan muiden lasten leikkiin mutta porukka vaikuttaa leikittelevän hänen kustannuksellaan.
BG / Животът е красив като лале / Антоан си мечтае седнал на пейка в парка. В един момент вниманието му е привлечено от група деца. Той би желал да се присъедини към тях, но те се шегуват с него.
IT / La vita è bella come un tulipano / Antoine è seduto al parco a fantasticare, ma la sua attenzione, a un certo punto, è catturata da un gruppo di bambini. Antoine vorrebbe unirsi a loro, ma i bambini lo prendono in giro.